kikiblog

------------------ 留学の悩み、不安、解決します!! ------------------このブログでは留学に関して皆さんの不安を少しでも減らせるような情報を載せていきたいと思います。毎日更新で頑張ります! 留学以外にも、自分の趣味のこと、好きなことなどについても書いていけたらなと思います😊✨

【留学】ホームステイ先へのメールの書き方

回は、ホームステイ先へのメールの書き方についてご紹介していこうと思います。

内容としましては、

 

『これからお世話になるステイ先に送る挨拶のメール』

 

です。

 

この連絡では、わからないことを聞けたり、ホストファミリーと少しでも事前に打ち解けるので、積極的にメールは送っておきましょう。

 

今回はその例文をご紹介いたします。

 

急ぎの場合は、一番下の『例文』の欄をご覧ください😊

 

f:id:kiki_mofumofu:20200410134929j:plain

 

 

 

『ステイ先への挨拶のメール』

ホームステイにお世話になる前の挨拶のメールです。

基本このメールでは、これからお世話になるのでよろしくお願い申し上げますという内容や、ステイ先のことでわからないこと、どのようなことが好きかなどいろいろ聞けるので是非参考にしてみてください😊✨

 

 

 

まずは『件名』(タイトル)からです。

 

ここでは

 

Hello from Japan』(日本からこんにちわ

    

Greeting from Japan』(日本からのご挨拶です

 

など短めの件名をおすすめします。

 

 

 

次に『初めの文』です。

 

日本語の手紙で言う『〇〇さん / 〇〇様へ』にあたる部分です。

 

ここでは『Dear』を使います。

なので『Dear : ホストファミリーの苗字 family』

 

とかが良いと思います。

 

なのでホストファミリーの苗字がMichaelだった場合、『Dear : Michael family』になります。

 

 

 

次に『中の文』です。

 

中の文では、主にホストファミリーに聞きたいことや、自分の性格や趣味などを話すと良いと思います!

アレルギーなどがある場合は、ここで伝えておくのも良いかもしれませんね。

 

Hello from Japan! I am kiki』(日本からこんにちわ!kikiです

 

 

次に、いつからホームステイにお世話になるのかを前もって伝えておきます。

 

I will be staying at your place for a year from June 24th.

6月24日から一年間お世話になる予定です。

 

 

次に、ホストファミリーに迎えてくれることへの感謝を伝えましょう。

 

I am grateful to you for letting me stay at your place.

あなた方のお家に滞在させてくれることに感謝しています。

 

 

次に、自己紹介です。

ここでは自分が今何年生で何歳なのか、部活、趣味、好きな食べ物などを書くのが良いと思います。

 

 

I am a first-year student in high school, and I belong to the soccer club.

私は高校一年生で、サッカー部に所属しています。

 

 

 『I live in Tokyo, Japan. I am a high school student at ○○ highschool.

私は日本の東京という場所に住んでいて、〇〇高校に通っています。

 

 

My hobby is to play bass, and my favorite food is curry rice

私はベースを趣味で弾いています。カレーが好きです

 

 

次に家族構成の紹介です。

 

There are four in my family. My father, my mother, my older sister and me.

私たちは4人家族で父、母、姉、そして私です。

 

My father works at the company in Tokyo, and my mother is a housewife. My older sister is a university student.

私の父は東京の会社で働いていて、母は専業主婦をしています。姉は大学生です。

 

 

次に、簡単な質問や、聞きたいことなどがあればここで書いておきましょう。

 

Will I need anything to stay in your place?

何かもっていった方がいいものはありますか?

 

など、必要なものの確認や、

 

If you have any special house rules, I would like to know them in advance.

もし、特別なハウスルールなどがあれば事前に教えていただけると幸いです。

 

などのハウスルールの確認なども事前に行っておくと、安心です。

 

 

 

最後に、『終わりの文』です。

 

ここでは、いかに自分がホームステイを楽しみにしているか、を書きましょう。

ニュアンス的には、『会えるのを楽しみにしてます!』

的な感じです。

 

I am looking forward to meeting you soon.

もうすぐ皆さんにお会いできることを楽しみにしています。

 

などのメールを最後に付け足すと、受け入れる側も気分がいいです。

 

そして、フライトの時間なども念のため書いておきましょう。

 

 

例文

最後に、全部を組み合わせた例文です。

 

 

Dear Michael's Family

 

Hello from Japan! I am kiki. I am going to stay at your place a year from June 24th. I really appreciate your having me at your home.

 

First of all, I would like to introduce myself briefly. I live in Tokyo, Japan. I am 16 years old and a student at Tokyo highschool.

 

There are four in my family. My parents, my older sister, and me. My father works at the company in Tokyo, and my mother is a housewife. My older sister is 18 years old and 1st year in University.

 

I like to play bass and watching anime in my free time. Do you like Japanese food? I hope I can make some food for you.

 

 

By the way, if you have special house rules and need me to bring something to stay at your place, I would like to know them in advance.

 

My flight(JAL 503)will arrive at the airport at 6 a.m. on August 10th. I would like to thank you in advance for picking me up in the early morning.

 

I am really looking forward to meeting all of you very soon!

 

Sincerely,

 

kiki

 

っていう感じです!

 

 

まとめ 

いかがでしたしょうか。

今回は少し長めに『ホームステイ先へのメールの書き方』をご紹介いたしました。

参考になっていただけたら幸いです😊✨

 

他の方々はこれらの文章に、自分の今の英語力や、ステイ中に何をしたいかを付け足していますが、最初は必要ないと思います。

短めの文章を送って、それに返信がきたらまた返す

というメールのやりとりが一番好ましいかと思われます😊

 

このブログでは、皆さんの留学に対する悩みや、質問などを解決したいと思っていますので、質問などはコメント欄に書いていただけると幸いです👍